今个要说的嘞,就是咱们这“滑梯”用英文咋翻译。你要说滑梯是个啥?这小孩子可熟了嘞!公园、游乐场那些地方,最常见的就是滑梯了,嗖一下就滑下来,孩子们笑得嘎嘎响。那你要是想跟外国人聊滑梯,英文可咋说呢?
“滑梯”英文怎么翻?
这“滑梯”嘞,英文里边一般叫slide,发音呢就是 “slaɪd”,听着像“斯莱德”,不管是美国那边的发音还是英国那边的发音,基本都差不多。这个词本身意思挺广泛,啥滑动、滑落呀都能叫slide,但咱说的这滑梯嘛,就是小孩子玩的children's slide。你看,直接用slide就行,但加上“children’s”这词呢,专门指给孩子玩的滑梯。
有些地方也会说sliding board,意思一样,滑梯滑梯,滑下去的玩具嘛,咋说都行,但一般,slide最常用。这词简单,外国人一听就明白你说的是小孩子玩的滑梯。
啥场合下用 slide ?
除了滑梯之外,这slide还有不少其他意思呢。比方说,咱们走路上要是滑一跤,这叫slide,要是东西滑下来,也能用slide。这个词就是带滑动的意思嘛,往下滑的动作。
说到滑动嘞,slide在日常用得也挺多。咱比如说价格下跌,或者天气变坏呀,人也会用slide这个词儿,比方说“The stock prices started to slide.”,意思就是股价开始往下滑了。还有人形容啥情况逐渐变糟嘞,健康啥的,都会用到这个slide。
除了滑梯,还有啥游乐园玩具的英文名?
咱说了滑梯,不如再说说游乐园里其他玩意儿,这小孩子一去游乐场,那不止滑梯,有秋千嘞、旋转木马嘞。既然说滑梯都说到了,顺带说点其他的:
- 秋千:英文叫swing,发音“斯温”,这个你一说老外就明白,是那种小孩子荡来荡去的秋千。
- 旋转木马:英文carousel,这词念起来是“凯柔赛尔”,游乐场都有,孩子爱坐。
- 过山车:这个叫roller coaster,“罗勒扣斯特”,过山车大家都懂,一上去吓得人尖叫。
- 摩天轮:英文ferris wheel,发音“菲尔瑞斯威尔”,一圈一圈的。
- 碰碰车:叫bumper cars,发音“邦普尔卡斯”,撞来撞去的就是它啦。
你看,游乐场里这些玩意儿,英文其实都不难记,跟咱们日常听到的那些也差不多。啥滑梯、秋千、过山车这些,小孩子一去准疯玩,所以呀,平常家长们带孩子出去玩,也能顺便学学这些英文单词,跟外国朋友聊起游乐场来也能侃侃而谈。
总结
总之呢,滑梯英文一般用slide,有时也会说children's slide。再熟悉点的叫sliding board,可slide更常见。咱平常生活里这个词用得也多,滑东西呀,价格跌呀都能说slide。
这篇文章就到这儿啦,反正呀,“slide”这个词学会了,带孩子去游乐场,碰见老外都能聊几句,不至于闹笑话,简单好记,你试试看!
Tags:[滑梯, slide, 游乐园, children’s slide, slide翻译, 游乐设施]